lunes, 13 de octubre de 2014

12 Meses en Rojo - Agosto / August

Parece que la cosa va por muy buen camino, he acabado el bloque de agosto del SAL "12 Meses en Rojo" y ya sólo me queda uno!!!!!!!!!

It seems that everything is going in the right direction. I've finished the block of August for the SAL "12 Meses en Rojo" (12 Months in Red) and I just need to do one more!!!!!!!


Me ha gustado mucho hacer este bloque, me ha recordado al verano, la playa, las vacaciones y el buen tiempo.

I've liked to sew this block, it has reminded me of Summer, the beach, holidays and the good weather.


Aunque parece que el buen tiempo sigue, al menos en Barcelona... y dicen que el próximo fin de semana hará incluso más calor! A ver si incluso podremos ir a la playa.

And, at least in Barcelona, the weather is still very nice... and experts say that next weekend temperatures will be warmer! See if we can even go to the beach.


Me pongo con el bloque de septiembre, a ver si os lo puedo enseñar pronto.

I start now the block of September, which I hope I can show it to you soon.


Pasad una buena semana!!
Have a nice week!!

lunes, 6 de octubre de 2014

12 Meses en Rojo - Julio / July

Después de la inactividad de este último mes, parece que ya me he puesto las pilas. De momento, he acabado el bloque de julio del SAL "12 Meses en Rojo" de Griselda.

After my inactivity from this last month, it seems that I've begun working heartily again. For the moment, I've finished the block of July of the SAL "12 Meses en Rojo" (12 Months in Red) organized by Griselda.


En realidad, este bloque lo he cambiado respecto al original. Como la diseñadora de la colcha es francesa, hizo el Arco de Triunfo. Pero, aunque en Barcelona tenemos uno, no me acababa de convencer y decidí cambiar el diseño. Pensando y pensando, al final he hecho un molino de viento.

I've actually changed it with respect to the original. As the designer of this quilt is French, she used the Arc of Triomphe. But, although there is also one in Barcelona, I wasn't absolutely sure about it and I changed it. Thinking and thinking, I finally decided to make a windmill.



He buscado imágenes por Internet y he hecho una adaptación bastante sencilla, pero me gusta cómo ha quedado.

I've looked for some pictures on the Internet and I've made a quite simple version, but I like it.


¿Qué opináis vosotros? ¿Os gusta?

What do you think? Do you like it?


Ya he empezado el siguiente bloque... pero no voy a hablar muy alto, no sea que  se me vaya la inspiración de golpe jejeje

I've already begun the next block... but I'm not going to speak too loud, in case I lose my inspiration hehehe



Pasad una buena semana!
Have a nice week!

jueves, 2 de octubre de 2014

Chaqueta de ganchillo para bebé/ Crochet Baby Jacket

Mi compañera de trabajo, Carme, es también una crafter, aunque ella, de momento, sólo hace punto y ganchillo (tiempo al tiempo jeje).
Normalmente, cuando acabamos algo, lo llevamos al trabajo para enseñarnos nuestras "obras de arte"... es lo que tiene compartir aficiones ;)

My colleague Carme is also a crafter, although, at the moment, she just makes knitting and crochet projects (give it time hehehe).
When we finish a project, we usually take it to the office to show our "work of art" to the other... it's the good thing about sharing hobbies ;)


Mirad que chaqueta más bonita que ha hecho! Vamos, tendríais que vernos a las dos en la oficina emocionadas pero disimulando a la vez para que no se enteraran nuestros compañeros, y luego haciéndole fotos vigilando que no nos viera nadie jajaja Ella no tiene blog, así que os lo enseño en el mío.

Look at the gorgeous jacket she's made! You should have seen both of us in the office excited but hiding it so that our male colleagues couldn't notice, and then taking some photos but watching out that no one saw us hahaha.
She doesn't have a blog, so I'm showing it to you in mine.


Es para un bebé de 6 meses y está hecha de ganchillo con dos tonos de verde de Katia Merino. El contraste de los dos colores queda realmente bonito :))

It's a crochet jacket for a 6 months baby. It's made with two greens of Katia Merino yarns. The contrast between both colours is really beautiful :))

Editado: Carme os da las gracias a tod@s por vuestros comentarios y me ha pasado el enlace de dónde sacó el patrón, por si os interesa (aquí).

Edited: Carme thanks you for all your comments and she has given me the link of the pattern, in case you are interested (here). 

Acabad de pasar un buen día!!
Have a nice Thursday!!

martes, 30 de septiembre de 2014

Costuras al fin y fiestas de La Mercè/ Sewing at Last & La Mercè Festivities

Desde que había vuelto de vacaciones todavía no había cogido una aguja... no sé si era simplemente que hacía mucho calor o que estaba bloqueada. Pero, por fin, este fin de semana me han entrado las ganas de nuevo. Así que, aprovechando la inspiración (y que el domingo estuvo lloviendo toda la tarde), he preparado los 3 últimos bloques que me faltan por aplicar de la colcha 12 Meses en Rojo. 

Since I came back from my holidays, I hadn't used a needle yet... I don't know if it was due to the horrible heat from Barcelona or that I was just blocked. But, at last, last weekend I really felt like sewing again. So, as I was inspired (and as on Sunday it rained all afternoon and evening), I prepared the 3 last blocks of the "12 Meses en Rojo" (12 Months in Red) quilt.


Y cambiando de tema, este mes de septiembre han habido muchas actividades en Barcelona. Una que me llamó la atención fue la instalación "Els fils de la història" ("Los hilos de la historia"), que se montó en el Centro Cultural del Born

Changing the subject, there have been many activities in Barcelona this month of September. One that really attracted my attention was the installation "Els fils de la història" ("Threads of history"), set up in the Born Cultural Center


Sobre el yacimiento del Born y utilizando cuerdas, hilos y telas, se han construido algunas fachadas de las casas de 1700 para homenajear a la gente que tuvo que abandonar sus casas durante la guerra. 

On this archaeological site, some 1700s facades have been built with ropes, fabrics and threads to pay tribute to the people that had to leave their houses during the war.


La compañía Efimer es la creadora de la instalación. 
The company that has created this installation is Efimer.


No sé si se ve muy bien pero en la foto de abajo a la derecha hay una máquina de coser y una mesa para hilar.

I'm not really sure that you can see it well, but in the photo below (right) there is an old sewing machine and a spin table.


Además, este pasado 24 de septiembre ha sido la fiesta mayor de La Mercè. Entre la multitud de actividades que se han celebrado en la ciudad, me gustó mucho el espectáculo de luces y sonido de Eyesburg Studio que tuvo lugar en el Parc de la Ciutadella.

Moreover, Barcelona celebrated its local festivity on the 24th September, La Mercè. Among the many activities that took place in the city, I really loved Eyesburg Studio's light and sound performace at the Ciutadella Park. 


Este mapa (mapping) interactivo consistía en pulsar (o más bien pisar) el teclado de un piano de luces virtual que estaba proyectado en el suelo, y, según las teclas que se pisaran, se proyectaban unas u otras imágenes en la fachada del Museo de Geología del parque.

This interactive mapping consisted of clicking on (or stepping on) a virtual piano keyboard video projected on the floor and, depending on the keys pressed, ones or other images were projected on the facade of the Museum of Geology at the park. 


Muy divertido y muy espectacular... ah, y una buena manera de hacer ejercicio jejeje

It was very funny and spectacular... oh, and a good way to practice some exercise hehehe


Y para acabar con el post de hoy, os pongo unas fotos de este domingo del MNAC (Museo Nacional de Arte de Catalunya), en Montjuïc.

To finish my post, here you have some photos I took last Sunday of the MNAC (Catalonia National Art Museum), located in Montjuïc.


A mediodía ya estaba lloviendo, y no dejó de llover hasta la noche...
At midday it was already raining, and it didn't stop until nighttime...


Vistas lluviosas desde arriba (por si no habéis estado nunca y os lo estáis preguntando, no, no subimos en plan Rocky, hay escaleras mecánicas... jejeje ;)

Rainy views from the top (if you have never been here, and in case you are wondering, no, we didn't run upstairs like Rocky, there are escalators... hehehe ;)


Pasad una buena semana!!
Have a nice week!!

lunes, 22 de septiembre de 2014

Mantelitos individuales / Place Mats

Como os expliqué en este post, cuando me fui al pueblo me llevé todo preparado para acabar unos mantelitos individuales para mis sobrinos. Sólo me faltaba ponerles el bies, así que en unos ratitos me dio tiempo a acabarlos.

As I explained to you in this post, when I went to visit my sister, I took with me everything I needed to finish the place mats for my nephews. I just had to sew the bias, so I could find some time to finish them.


Me acordé mucho de un comentario que me dejó Susan, del blog Entretelitas, porque yo pensaba que tendría tiempo de acabarlos por la noche ... jajaja ni en sueños! Qué razón tenía! eso de que los niños se fueran a dormir temprano fue como una utopía, sobre todo cuando en esa zona no empezaba a anochecer hasta pasadas las 22h.
Así que, después de comer, cuando el pequeño hacía la siesta, aproveché para ir cosiendo...

I remembered one comment from Susan (Entretelitas) because I thought I could finish them at night... hahaha No way! She was totally right! It was like an Utopia to think that they would go to sleep early at night, especially when, at that area, it began getting dark after 10pm.
So, I finally could sew after lunchtime, when the youngest one had a nap...


Hace un tiempo me compré un panel con unos dragones muy divertidos, y utilicé un par para adornar los individuales. 

Some time ago I bought a panel with some funny dragons, and I used two of them for the place mats.


He escogido dos iguales pero de diferente color, más que nada, para evitar las típicas peleas de hermanos ;)

I chose the same drawing but in a different colour, basically because I wanted to avoid the typical brother's fights ;)


Un poco más cerca / A bit closer:




Les he cosido a cada uno su inicial: B de Bruno y S de Simón. 

I've sewn their first initial on them: B of Bruno and S of Simon.


Y la tela de la letra es la misma que la de la trasera y del bies.

The fabric of each letter is the same one as the back and the bias.


Aquí las traseras... por cierto, no os fijéis mucho en las arrugas, no están planchados...

Here you can see the back of them... (and please, don't look at the wrinkles as I didn't iron them for the photos).


Para hacer el bies, he utilizado el tutorial de Anna Orduña que he utilizado ya alguna vez (aquí). 

For the bias, I've used the tutorial from Anna Orduña I've used before (here). 


El acolchado es muy sencillo, líneas rectas y siguiendo las aplicaciones y los dibujos.

The quilting is very simple: straight lines and around the appliqués and drawings.


 

A los niños les gustó mucho, y a mi hermana también... y ya me dijo que no piensa ponérselos para comer porque le daría mucha pena que se manchasen. Según ella no durarían limpios ni medio segundo, así que les va a buscar otro uso... vaya!

The boys really loved them, and my sister too... but she told me that they aren't going to use them with meals as it would be a shame that they got dirty. According to her, they wouldn't be clean during half a second, so she's going to look for another use... damn!


En resumen, un proyecto muy sencillo y rápido de hacer que queda muy resultón.

In short, it's a very simple project, very quick to do and nice.


Espero que empecéis bien la semana! De momento hoy lunes ha sido lluvioso, aunque por lo menos ha refrescado algo :)

Have a nice beginning of the week! At the moment, today it has been a rainy day, but at least it's getting cooler :)

domingo, 14 de septiembre de 2014

Fotos de las vacaciones/ Holiday Photos

Como os dije aquí, este verano me fui a pasar unos días a casa de mi hermana en un pueblo de Castilla.

As I told you here, in August I went to visit my sister at her home in a small village in Castile.


Siempre que voy allí, el primer día me cuesta acostumbrarme ir sin prisas a todas partes. En Barcelona todo está cronometrado al milímetro, y aquí los horarios casi casi los marca el estómago ;)

Every time I go there, the first day I find it difficult to go at a leisurely pace. In Barcelona, everything is timed, and here it's the stomach that times the daytime hours ;)


Os pongo algunas fotos de los campos de la zona... ¿no os parecen bonitos?
Here you can see some photos of some typical fields... don't you think they are nice?






Paseo en bici con mis sobrinos:
Bike ride with my nephews:


También tuvimos tiempo de ir al huerto y coger unas cebollas enormes!
We also had time to go to vegetable garden and pick some huge onions!







Y un día fuimos a visitar una bodega de la zona. Nunca había visitado ninguna y me gustó la experiencia, sobre todo la cata jejeje 
One day we went to visit a winery of the are. I've never visited one before and I liked the experience a lot, especially the tasting hehehe



En resumen, fueron unos días muy muy muy tranquilos... ah, y me dio tiempo a terminar los mantelitos individuales de mis sobrinillos. En mi próximo post os los enseño :)))

In brief, I spent some really quiet days... oh, and I had time to finish the place mats for my nephews. I'll show them to you in my next post :)))

Buen inicio de semana!
Have a nice week!