domingo, 4 de mayo de 2014

París

Me parece que este será un post un poco largo... he recopilado unas cuantas fotos de París, y, aunque he intentado reducirlas al máximo para no cansaros, es una ciudad tan grande y con tantos sitios que visitar que cuesta no enseñarlas... así que espero no aburriros.

I think this will be a quite long post... I've compiled some photos of Paris and, although I've tried to reduce the number of photos, it's such a big city with so many places to visit that it's been quite difficult... so, I hope you won't get bored.


El hotel donde nos alojamos se encontraba muy cerca de la Torre Eiffel, así que cada día le hicimos una visita de rigor. La verdad es que el monumento impresiona, desde abajo y desde arriba. 

Our hotel was closed to the Eiffel Tower, so we went round to visit it every day. It's really an amazing monument.


No subimos hasta el último día, cuando le dedicamos toda la mañana (unas 2.30h de cola! y el resto de visita). Quisimos comprar la entrada por Internet, pero como nos decidimos a venir a la ciudad un par de días antes, pues no había ninguna a la venta. 

We didn't go up until our last day in Paris, when we stayed all the morning there (we spent about 2h30 in the queu! and the rest of the morning to visit it). We wanted to buy the tickets online, but as we had decided to come to Paris two days before, they were all sold out.

La foto de arriba está tomada desde el 2º piso mirando a la punta, y los jardines que se ven abajo son los que están al pie de la Torre Eiffel.

I took the photo above on the 2nd floor looking at top, and the gardens below are the ones at the foot of the Tower.




La Estatua de la Libertad: no teníamos planeado visitarla, pero nos la encontramos una de las noches que fuimos a ver la Torre Eiffel. 

Statue of Liberty: we hadn't planned to visit it, but we meet it one of the nights we went to visit the Eiffel Tower at night.


Para visitar la Catedral de Notre-Dame le dedicamos la mañana de nuestro segundo día en París. Fuimos a primera hora con la esperanza de no hacer mucha cola para subir... jejeje qué ilusos! Entrar dentro fue bastante rápido, pero para subir a visitar las Torres, tuvimos que hacer una cola de ¡3 horas!!!! Valió la pena, las vistas son preciosas, y las gárgolas impresionantes!

We spent our second morning in the city to visit the Notre Dame Cathedral. We went early in the morning in the hope that we didn't have to wait for hours in the queu... hehehe how naive! We visited the inside quite quickly, but we had to wait for 3 hours!!! to visit the Towers. But it was worth the visit: the view is wonderful, and gargoyles are amazing!








De noche / At night:


Aquí podéis ver el río Sena con la Catedral de Notre-Dame al fondo.

Here you have some views of the Seine with the Notre Dame Cathedral at the back.


La Catedral de Notre-Dame por detrás:
The back side of the Cathedral:


Algunas imágenes del río Sena:
Some photos of the Seine:
 

Nos llamó la atención que varios de los puentes parisinos están llenos a rebosar de candados, haciendo honor al título que tiene París como ciudad del amor. 
It attracted our attention that some Parisian bridges were full of padlocks, living up to its reputation as the City of Love.




Como sólo fuimos cuatro días, nos dedicamos a visitar la ciudad y no a visitar museos. Pero hicimos una pequeña excepción y visitamos los jardines del Museo Rodin, donde se exponen varias esculturas del artista, entre ellas "El Pensador"... 

As we stayed just four days in Paris, we decided to visit the city and not its museums. But we made a little exception and we visited the Gardens of the Rodin Museum, where some of the artist's bronze sculptures are exhibited; among them, "The Thinker"...


... y "Las puertas del infierno", que compone una escena del Infierno de Dante.
... and "The Gates of Hell", which composes a scene of Dante's Inferno.



Como caminamos tanto estos días, teníamos que ir reponiendo fuerzas por el camino ;-) Aquí nos tomamos un "café au lait" en una plaza del Barrio Latino. 

As we walked so much, we had to take a rest to get our strength back ;-) In this case, we took a "café au lait" in a Latin Quarter coffee bar.


El Museo del Louvre nos queda pendiente de visitarlo en otro viaje que hagamos a París. Aún así, como cuando nos acercamos no había mucha cola, entramos y vimos la pirámide invertida.

We will visit the Louvre Museum in another trip to Paris. However, as when we went there, the queu was short, we went in and saw the inverted pyramid.



De noche / At night:


Delante del Museo del Louvre se encuentran los Jardines de las Tullerías. Ese día hizo muy bueno y la gente aprovechaba para tomar el sol y descansar. 

In front of the Louvre there are the Tuileries Garden. It was a very sunny day and people were sunbathing and resting.


Un barrio que nos gustó mucho fue Montmartre y sus calles empedradas (y empinadas). 

A neighbourhood we loved was Montmartre with its paved -and steep- streets.


En pleno corazón de Montmartre hay un pequeño y bucólico viñedo. 

In the heart of Montmartre there is a small and bucolic vineyard.





La Basílica del Sacré-Coueur: coincidimos con una misa y estaba repleta de gente, así que entramos un momento para ver el interior y salimos.  

The Sacred Heart Basilica (Basilique du Sacré Coeur): a mass was being celebrated when we arrived, and it was full of people, so we just went in for a moment to visit it inside and we left.


Al lado se encuentra la Place du Tertre, una plaza llena de artistas y muy concurrida por turistas. Costaba caminar por ella! 

Next to it there is the Place du Tertre, a square packed with artists and tourists. It was difficult to walk through it!


 El Moulin Rouge / Moulin Rouge:


Si habéis llegado hasta aquí, ¡muchas gracias! Esto es sólo una pequeña recopilación de fotos. En resumen, la ciudad nos ha encantado. Es una ciudad enorme y hemos acabado agotados de tanto caminar, pero merece mucho la pena. Desde luego, este ha sido la primera de más visitas, ya que nos han quedado pendientes muchas cosas. 

Thanks a lot if you have arrived at this point. This is just a short compilation of photos. In short, we have loved the city. It's a huge city and we were exhausted of walking, but it's well worth a visit. And this has been just the first visit, as we still have to visit many places.

Feliz semana!
Have a nice week!

miércoles, 30 de abril de 2014

Cesta con flores / Basket of Flowers

Ahora hacía días que no publicaba nada... desde Semana Santa no he tenido mucho tiempo, a ver si empiezo a coger el ritmo otra vez. 
Estoy preparando un post con fotos de París que subiré estos próximos días que tengo fiesta, pero de momento os enseño el siguiente bordado del proyecto de Wild Olive: una cesta llena de flores.

It has been some days since my last post... since Easter holidays I didn't have much free time, but I hope I get back into sewing again.
I'm preparing a post with some photos of Paris, but at the moment I can show you the embroidery from Wild Olive's project: a Brimming Basket of Flowers.






Estoy haciendo algunos cambios en la plantilla. Me gustaba la que tenía, pero ya estaba un poco cansada: tenía la cabecera y el fondo desde el ¡2011!!!. 
Esta vez le he querido dar un aire más fresco y primaveral... ¿qué os parece? ¿os gusta la cabecera? ¿y el fondo? Se admiten sugerencias ;-)

I'm making some changes to the template of my blog. I liked the one I had, but I was a bit tired of it: the blog header and background dated from 2011!!! 
I wanted to give it a fresh spring-like appearance... What do you think? Do you like the header? And the background? Your suggestions are welcomed ;-)


Muchas gracias a todas por vuestros comentarios!
Feliz semana!

Thank you for all your comments!
Have a nice week!

miércoles, 16 de abril de 2014

Paraguas / Umbrella

Cómo se nota que la primavera puede ser lluviosa... el bordado de esta semana de Wild Olive también está dedicado a la lluvia.

You can see that spring can be rainy... this week's Wild Olive's embroidery is also dedicated to the rain.


Todavía tengo que empezar a unir los hexágonos, pero esta semana la verdad es que estoy cosiendo poco, a ver la que viene.

I still have to begin joining hexagons, but I'm not sewing too much this week, let's see next week.


Además, estos días no podré coser nada porque me voy a París a pasar la Semana Santa :))) Qué ganas! No he estado nunca y hace tiempo que quería ir. De momento ya tenemos la guía (la Lonely Planet, ya sabéis que es mi preferida) y ahora lo estamos organizando.

These days I won't be able to sew because I'm going to Paris for Easter holidays :))) I'm dying to visit it! I've never been there and I really wanted to go. We already have the guide (the Lonely Planet, you know it's my favourite one)  and we are now organizing it.


Espero que paséis todos una feliz Semana Santa!
I wish you have a wonderful Easter!

lunes, 14 de abril de 2014

Orquídea / Orchid

Hace unas semanas os enseñaba la primera flor del año de mi orquídea (aquí). A falta de que se le abran los dos últimos capullos, ya no puedo esperar más para enseñaros cómo está ahora :))
Some weeks ago I showed you the first flower of the year of my orchid (here). It still has two buds to open, but I can't wait any longer to show it to you :))


Me he entretenido en contarlas y tiene ¡36 flores!!!
I've taken some time to count them and it has 36 flowers!!!


La verdad es que no le doy ningún cuidado especial, sólo la tengo al sol todo el día y la riego una vez por semana.
I don't really give it any special care, it just receives bright light all day and I water it once a week.




Espero que estas flores os alegren el día! Feliz lunes!
I hope these flowers brighten up your day! Have a nice Monday!

jueves, 10 de abril de 2014

Retomando un UFO/ Picking up a UFO

...aunque, todo hay que decirlo, no era consciente de que era un UFO hasta que he mirado cuándo hice el último bloque.... mayo de 2012!! Pues sí, definitivamente lo es.

...although, I must say, I wasn't too conscious that it was a UFO until I've looked at the date when I made the last block.... May 2012!! It certainly is!



Empecé la colcha "12 Meses en Rojo" en septiembre de 2011 (aquí), cuando me apunté al SAL que organizó Griselda en su blog.

I began the quilt "12 Meses en Rojo" (12 Months in Red) in September 2011 (here), when I signed on the SAL organized by Griselda


Me quedan 5 bloques de meses (mayo, junio, julio, agosto y septiembre) y los triángulos en log cabin. Me he propuesto darle un empujón, a ver si la puedo estrenar este invierno... pero ya veremos porque aún me queda bastante. Por lo menos, esta semana ya he estado escogiendo las telas para las aplicaciones de mayo y junio. Ya os iré enseñando mis avances. 

I still have to do 5 blocks (May, June, July, August and September) and the log cabin triangles. I'm going to try to push it along a bit to see if I can use it next winter... but we'll see because I still have to work a lot on it. At least, this week I've been choosing fabrics for May and June appliqués. I'll show you my progress.


Así es como tiene que quedar: 
This is the quilt:


Acabad de pasar un buen día y disfrutad mañana del viernes :)
Have a nice end of the day and enjoy your Friday tomorrow :)

lunes, 7 de abril de 2014

Pollito / Cheepy Chick

En cuanto vi el nuevo bordado del proyecto de Wild Olive pensé en mi niñez, en Semana Santa, la mona de Pascua y la palma. Sí, me recordó al típico pollito que adornaba (y supongo que sigue adornando) palmas y monas. ¿No os lo parece también a vosotras?

As soon as I saw the new embroidery for Wild Olive's project, I thought about my childhood, Holy Week, Easter cake ("Mona de Pascua") and palm. Yes, it reminded me about the typical chick that decorated -and I suppose it still does- palms and Easter cakes. Don't you think so?


Lo único que éste todavía está en su cascarón. Una monada, vamos :)))

But this one comes with a bit of shell still hanging on. A cuteness :)))


Mirad, aquí están los bordados que llevo hechos hasta el momento. Ahora quiero empezar a unir ya los hexágonos y me ha salido una gran duda: 

¿Se tienen que planchar antes de unirlos??
¿Cómo lo hacéis vosotras?

Here you can see the embroideries I've made so far. Now I want to begin to sew together some hexagons, but I've got one doubt:

Should I iron them before I join them?
What do you do?


Feliz inicio de semana!
Have a nice beginning of the week!

miércoles, 2 de abril de 2014

SAL y sorteo / SAL & Giveaway

Os traigo un par de propuestas, por si os interesan:
Here you have two proposals which may interest you:

1. 
Gra, del blog Chez Gra, nos propone coser con ella el SAL que organiza Sew Mama Sew. Es un miniquilt de 25" que se empezará a mediados de abril. Tenéis más información aquí
Yo, de momento, no lo puedo hacer porque tengo varios proyectos pendientes a los que quiero dar un empujón, pero seguiré los avances de cerca :))

Gra, from the blog Chez Gra, proposes us to sew together a SAL organized by Sew Mama Sew. It's a 25" miniquilt which will begin around the middle of April. You can find more information here and here.
At the moment, I cannot doi it because I want to push some unfinished projects, but I'll follow it closely :))




2. 
Silvia, del blog Sopa de Calabaza está de sorteo... si no la conocéis, pasad a visitarla porque merece la pena, hace unos proyectos de estilo country preciosos.
Silvia, from the blog Sopa de Calabaza, is organizing a giveaway... If you don't know her, I recommend you to visit her blog, she makes very nice country projects.  



Cambiando de tema, antes estaba leyendo el blog de Sonia, Every Quilt Under the Sun (y que también os recomiendo), y me he dado cuenta de que, cada vez más, me encuentro con el mismo problema que ella. Normalmente intento contestar a todos vuestros comentarios (muchísimas gracias a todas! de verdad que me hacen mucha ilusión), pero a muchas no os puedo responder porque tenéis activado el noreply-comment@blogger.com Por eso, por si queréis seguirlo, me gustaría compartir este enlace que nos pone con un tutorial para quitarlo.

Changing the subject, today I was reading Sonia's blog, Every Quilt Under the Sun (which I also recommend you), and I've seen that I find more and more the same problem as her. I usually try to answer all your comments (thanks a lot to all of you! I really love them!), but I can't to many of you because you have the "noreply-comment@blogger.com" activated. So, I'd like to share this link she offers us with a tutorial (sorry, it's in Spanish) in case you want to change this.

Y nada más por hoy, acabad de pasad un buen día!
And that's all for today, have a nice end of the day!

martes, 1 de abril de 2014

Lluvia / Rain

Como dice el refrán, en abril, aguas mil... 
As the saying goes, April showers bring May flowers...


Este nuevo bordado de Wild Olive es ideal para empezar este nuevo mes (no os parece que el tiempo pasa volando! si hace nada estábamos en Navidades!).
This new embroidery from Wild Olive is just perfect to begin this new month (don't you think time flies! It seems like Christmas was only yesterday!).


Espero que tengáis un buen inicio de semana!
Have a nice beginning of the week!

sábado, 29 de marzo de 2014

Spring Stitching Club

He acabado el tercer objetivo del Spring Stitching Club de Wild Olive: un conejito monísimo. 
I have finished the third objective from Wild Olive's Spring Stitching Club: a super cute rabbit.


Me está encantando hacer este proyecto, los bordados son muy bonitos y los hexágonos muy rápidos de hacer y entretenidos. 
I'm really loving this project, embroideries are very sweet and hexagons are very quick and pleasant to do.


Buen fin de semana!
Have a nice weekend!

jueves, 27 de marzo de 2014

Sitges 2014

El sábado pasado fui al Festival Internacional de Patchwork de Sitges, la ocasión perfecta para disfrutar de este hobby. Allí me reuní con un grupo de buenas amigas, así que ya os podéis imaginar que fue un día muy emocionante. Unas cuantas no pudieron venir porque viven demasiado lejos, pero las tuvimos presente en todo momento. 
Last Saturday I went to visit the Sitges International Patchwork Fair, a good opportunity to enjoy this hobby. There, I met a group of good friends, so you can imagine that it was an exciting day. Some of the ladies in our group couldn't come because they live too far away, but we thought of them at all times.


También conocí a Belén, de Belén Patchwork, lo que me hizo muchísima ilusión porque hace años que la sigo. Nos hicimos una foto (la de abajo, a la derecha) y salgo junto con Laura (de-labuela) y Soledad (Las creaciones de mi vida)... yo soy la del bolso rojo jejeje.
I also met Belén (Belén Patchwork), which was really exciting as I've been following her blog for many years. We took a photo together (at the bottom on the right) with Laura (de-labuela) and Soledad (Las creaciones de mi vida)... I'm the one with the red bag hehehe.


¿Os acordáis que hicimos unos bloques que enviamos a cada una del grupo y hacer una Colcha de la Amistad? Pues Leo ya ha acabado su colcha y nos la trajo para enseñárnosla. Esta es su composición, es chulísima!! La tela de fondo es un lino blanco y quedaba realmente bonito. 
Por cierto, la silla es una espontánea que estaba por allí y que ninguna nos dimos cuenta de su presencia hasta que ya era demasiado tarde jajaja Qué fallo! Sale en todas las fotos que hicimos a la colcha!
Do you remember that we made some blocks to make each one a Frienship Quilt? Leo has already finished hers and she brought it so we could see it. This is it, so gorgeous!! The background fabric is a white linen and it's so pretty!
By the way, the white chair was just a spectator... no-one paid attention to it until it was too late hahaha What a silly mistake! The chair appears in all the photos we took of this quilt! 


Aquí podéis ver cómo estaban las carpas de llenas... 
Here you can see that the tents were full to bursting...


Y estas son mis compras:
This is what I bought:


Telas, unas ilustraciones termoadhesivas de Nanuk, una máquina para hacer bies y una cinta.
Some fabrics, some thermo-adhesive illustrations made by Nanuk, a bias machine and a ribbon.



Además, tuvimos suerte porque el tiempo anunciaba lluvias y sólo llovió un poco sobre por la tarde.
We were lucky because it was supposed to be raining all day, but it only rained a bit in the afternoon.


Desde aquí quiero agradecerles a todas el día tan fantástico que pasé. Mercedes, Rakel, Laura, Mar, Ester, Rebeca, Janna, Leo, Sole y Justa, muchísimas gracias! Hemos de repetirlo!
I would like to thank Mercedes, Rakel, Laura, Mar, Ester, Rebeca, Janna, Leo, Soledad and Justa for that fantastic day.We have to repeat it!

martes, 18 de marzo de 2014

Más hexágonos / More Hexagons

Mientras voy contando los días para que llegue el próximo sábado e ir al Festival Internacional de Patchwork de Sitges, sigo haciendo hexágonos.
While I'm counting the days until next Saturday, when I will go to visit the Sitges International Patchwork Fair, I continue making some hexagons.



Aquí os enseño el segundo objetivo del Spring Stitching Club de Wild Olive: una carretilla super mona, y más hexágonos. 
Here you can see the second objective from Wild Olive's Spring Stitching Club: a wonderful wheelbarrow and more hexagons.


Ya tengo el nuevo objetivo, así que me pongo con él. 
I've already received the next objective, so I start it.


Un abrazo!
Hugs!

NOTA: Mensaje para Lourdes, "garzamjo" --> Hace unos días me hiciste una pregunta a través de un comentario. Si me estás leyendo, envíame tu e-mail, ya que no te puedo responder porque tienes activado el "noreply-comment".

miércoles, 12 de marzo de 2014

Mis primeros hexágonos/ My First Hexagons

Como os expliqué aquí, me he apuntado al Spring Stitching Club que ha organizado Mollie de Wild Olive
As I told you here, I've registered in the Spring Stitching Club organized by Mollie (Wild Olive).


Hoy os enseño el primer objetivo: unos crocus bordados y unos cuantos hexágonos... ¡mis primeros hexágonos! ¿Os podéis creer que en todos estos años todavía no había hecho nunca ningún hexágono?? Y estoy enganchadísima! Son muy rápidos de hacer. Ahora sólo me falta empezar a unirlos...
This is the first objective: some embroidered crocuses and some hexagons... my first hexagons! Can you believe that I had never made any hexagons before?? And I'm hooked on them! They're really quick to do. Now I only need to sew them together.



Aquí podéis ver el bordado más en detalle. ¿A qué es monísimo?
Here you can see the embroidery in detail. Aren't they cute?


Feliz miércoles!
Have a nice Wednesday!

domingo, 9 de marzo de 2014

Agarradores de cocina / Pot Holders

Todavía no me había hecho nada de patchwork para la cocina, así que estos días me he estado haciendo un par de agarradores que había visto en el libro de Lisa Bergene, "A Passion for Patchwork", y que por cierto os recomiendo, tiene unos proyectos chulísimos!
I hadn't done any patchwork for my kitchen yet, so these days I've been doing a pair of pot holders I had seen in the book "A Passion for Patchwork" from Lisa Bergene. I really recommend it because it contains great projects!


Cuando los vi por primera vez me encantaron, supongo que por la combinación de los tonos rojizos y por el diseño de los corazones (y eso que yo no soy mucho de corazones). 
When I first saw them, I loved them, I suppose because of their reddish colours and for this type of hearts (and I'm not really keen on hearts).


Además, son muy sencillos y rápidos de hacer.
And they are really easy and quick to do.


Los corazones los he aplicado a puntada escondida y la cinta para colgarlos la he sujetado con un botón. 
I've used the hidden stitch with the appliqué hearts, and I've sewn the ribbons to hang them with a button.


Ahora sólo falta que los utilice, que sé que me va a dar pena jejeje
Now I just need to use them, but I will feel sorry to use them hehehe






Pasad una buena semana!
Have a nice week!

domingo, 2 de marzo de 2014

Nuevo proyecto de Wild Olive/ Wild Olive's New Project

Me he apuntado al nuevo proyecto que está organizando Mollie de Wild Olive: el Spring Stitching Club (Club de bordado de primavera). 
I've registered in the new project organized by Mollie from Wild Olive: the Spring Stitching Club.



El proyecto combina bordados y hexágonos para realizar una colcha primaveral y ligera para el sofá. Cada semana de marzo, abril y mayo Mollie nos enviará el patrón de un pequeño bordado y los objetivos semanales.
This project combines embroidery with hexagons to make a lightweight lap quilt. Each week in March, April and May Mollie will send us a tiny pattern to embroider and the weekly objectives.

 Imagen de Wild Olive / Image by Wild Olive

Ayer me fui a comprar las telas y los hilos de bordar... estuve más de 1 hora para elegirlas! Mareé a la pobre dependienta jeje pero estoy muy contenta, creo que quedará muy alegre.
Yesterday I went to buy the fabrics and embroidery floss ... it took me more than 1 hora to choose them! I think the poor shop assistant got tired of me hehe but I'm very happy with them, they're very bright.


La tela más clara será la que se use para los bordados, la de florecitas de colores será la base, y la verde, la fucsia y la marrón chocolate será para los hexágonos. Ya os iré enseñando los avances.
The lighter fabric will be used for embroideries, the floral fabric will be the base and the green, fuchsia and chocolate brown will be for hexagons. I'll be showing my progresses.


Feliz semana!
Have a nice week!

Quizás también te interese:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...